其中後二首卷二十四已收,題為「又次韻二守同訪新居二首」。
共惜相從一寸陰,酒杯雖淺意殊深。
且同月下三人影,聊豁一作莫作天涯萬里心。
東嶺舊一作近開松竹徑,南堂初絕斧斤音。
知君善頌如張老,猶望攜壺更一臨。
其青節如竹之青,其白氣如梅之白。
有時抱至假山邊,被人喚作謫仙客。
其間有洞天侶,思游塵世。珠葆搖曳。華表真人,清江使者,相從密議。此老遨嬉。我輩應須隨侍。正舉步、忽思同類。十八公、方聳壑,宜邀致。夙駕星言,人爭圖繪。朅來鄞山甬水。因此崇成,四明裡第。
其一
秋浦長似秋,蕭條使人愁。
客愁不可度,行上東大樓。
正西望長安,下見江水流。
寄言向江水,汝意憶儂不。
遙傳一掬淚,為我達揚州。
其二
秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。
清溪非隴水,翻作斷腸流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是歸日,雨淚下孤舟。
其三
秋浦錦駝鳥,人間天上希
山雞羞淥水,不敢照毛衣。
其四
兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。
猿聲催白髮,長短盡成絲。
其五
秋浦多白猿,超騰若飛雪。
牽引條上兒,飲弄水中月。
其六
愁作秋浦客,強看秋浦花。
山川如剡縣,風日似長沙。
其七
醉上山公馬,寒歌寧戚牛。
空吟白石爛,淚滿黑貂裘。
其八
秋浦千重嶺,水車嶺最奇。
天傾欲墮石,水拂寄生枝。
其九
江祖一片石,青天掃畫屏。
題詩留萬古,綠字錦苔生。
其十
千千石楠樹,萬萬女貞林。
山山白鷺滿,澗澗白猿吟。
君莫向秋浦,猿聲碎客心。
其十一
邏人橫鳥道,[1]江祖出魚梁。
水急客舟疾,[2]山花拂面香。
其十二
水如一匹練,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。
其十三
淥水淨素月,月明白鷺飛。
郎聽採菱女,一道夜歌歸。
其十四
爐火照天地,紅星亂紫煙。
赧郎明月夜,歌曲動寒川。
其十五
白髮三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裡,何處得秋霜。
其十六
秋浦田舍翁,采魚水中宿。
妻子張白鷴,結罝映深竹。
其十七
祧波一步地,[3]了了語聲聞。
黯與山僧別,低頭禮白雲。
其秀維何,奕葉有儺。
春種秋實,備時中和。
其面固已晬然,其背貴不可言。
寧捧以供李白,勿舉以擲鄭畋。
其遷者初,其新者中。
肄業傳道,有師有宗,
繄李侯之功。
其如衰病只傷神。
其盛麗,生平思彷彿一言不可得。近年竊官於朝,久客輦下,每欲放此,作十二闋,以道京師兩城人物之富,四時節令之華,他日歸農,或可資間暇也。至順壬申二月,玄修大典既畢,經營南歸,屬春雪連日,無事出門,晚寒附火,私念及此,夜漏數刻,腹具成,枕上不寐,稍諧葉之。明日,筆之於簡,雖乏工致,然數歲之中,耳目之所聞見,性情之所感發者,無不隱括概見於斯。至於國家之曲故,乘與與居,與夫盛代之服食器用,神京之風俗方言,以及四方賓客宦游之況味,山林之士未嘗至京師者,正月都城寒料峭。除非上苑春光到。元日班行相見了。朝回早。闕前褫帕歡相抱。漢女姝娥金搭腦。國人姬侍金貂帽。繡轂雕鞍來往鬧。閒馳驟。拜年直過燒燈後。
其間絕品非不佳,張禹縱賢非魚鯁。
其忠足以繼忠顯,其教足以傳西樞。
其略足以佐魏公,其識足以知二吳。
其告維何,自今以始。
俾熾而昌,既多受祉。
其來何求,其去無得。
寂漠度嶺兮萬里獨行,清白傳家兮九年一默。
針芥投而妙不可名,毫釐差而敝不可塞。
知過而改,知難而退。
誰去誰來,自買自賣。
當面諱卻兮滿眼烏華,望涯贊之兮隔身鯨海。
其孫幼文命客飲於其下。永嘉曹新民賦詞為詠,予適有出不與。越數日,幼文持捲來求次韻,席上口占以答海底珊瑚樹。問鮫人、幾時擊出,碎為繁露。倩女捨來紉成佩,妝點江南歲暮。便掩映、含章窗戶。更著絳綃籠玉骨,怕黃昏、不向孤山路。銀燭暗,未歸去。夢中曾被梨雲誤。最難忘、長沙形勝,水聲東注。若見何郎須相報,不改揚州韻度。道*艷、尚堪重賦。一點酸心渾不死,*桃根桃葉非吾故。空谷底,漫延佇。
其骨爽,其神清。
其祿薄,其福輕。
其韻並寄茶二十一片折楊新曲萬人趨,獨和先生於蒍於。
但信櫝藏終自售,豈知碗脫本無模。
朅從冰叟來游宦,肯伴翟仙亦號儒。
棠棣並為天下士,芙蓉曾到海邊郛。
不嫌霧谷霾松柏,終恐虹梁荷棟桴。
高論無窮如鋸屑,小詩有味似連珠。
感君生日遙稱壽,祝我餘年老不枯。
未辦報君青玉案,建溪新餅截雲腴。
其來何從,雲起孤峰。
其去何詣,月落寒水。
而今處處相隨處,的的渾身是眼睛。
萬像森羅互為用,不許蠅泥黏鼻孔。
其大彌九蒼,其小貯一壺。
靜觀性中天,大小竟何如。
其中奧妙細談推,依此之中必作魁。
三分之中曉得一,常常得勝帶花回。
其一:
眼空蓄淚淚空垂,暗灑閒拋卻為誰?
尺幅鮫綃勞解贈,叫人焉得不傷悲!
其二:
拋珠滾玉只偷潸,鎮日無心鎮日閒。
枕上袖邊難拂拭,任他點點與斑斑。
其三:
彩線難收面上珠,湘江舊跡已模糊,
窗前亦有千竿竹,不識香痕漬也無?
漢字其的釋義
其〈名〉
通「期」。期限 [predetermined time;scheduled time]
既辱且危,死其將至。--《易·系辭下》
其 〈代〉
(形聲。甲骨文字形象簸箕形,即「箕」本字。金文又加聲符「丌」,變成「其」。本義:簸箕。今字作「箕」。「其」假借為代詞:他、他們、那等)
彼、他 [he]
郯子之徒,其賢不及孔子。--《師說》
又如:獨善其身
她 [she]。如:薩奇打他的妻子,將其打倒在地
它 [it]
或者不如說希望:希望其有,又希望其無。--魯迅《祝福》
他們;她們;它們 [they]。如:避其銳氣,擊其惰歸
他的 [his]
他日歸,則有饋其兄生鵝者。--《孟子·
其qi
⒈第三人稱代詞。他(她、它),他的,他們,他們的:~貌不揚。勸~自力。促~成功。人盡~才。各得~所。
⒉指示代詞。那(這),那(這)些,那(這)樣:不乏~人。確有~事。
⒊連詞。如果,假使:若~為難,你就不去。
⒋文言助詞。〈表〉揣測、反問、期望、命令等:~奈我何?爾~勉之。
⒌虛指,無實在意義:北風~涼。誇誇~談。
⒍[其中]這(那)裡面:樂在~中。
⒎[其他][其它]別的。
⒏[其次]第二,次要的。
⒐[其餘] 另外的,剩下的。
⒑[其實]事實上,實際上:盛名之下,~實難副。
────────────────—
其jī 1.助詞。用於疑問代詞之後,表疑問語氣。 2.用於地名。 3.用於人名。漢代有審食其﹑酈食其。
────────────────—
其ji 1.助詞。常用在"彼"之後。