《柏舟》
【詩原文】
泛彼柏舟,亦泛其流。
耿耿不寐,如有隱憂。
微我無酒,以敖以游。
我心匪鑒,不可以茹。
亦有兄弟,不可以據。
薄言往愬[1],逢彼之怒。
我心匪石,不可轉也。
我心匪席,不可卷也。
威儀棣棣,不可選也。
憂心悄悄,慍於群校
覯閔既多,受侮不少。
靜言思之,寤辟有摽[2]。
日居月諸,胡迭而微?
心之憂矣,如匪浣衣。
靜言思之,不能奮飛。
《柏舟》
【詩註釋】
【註釋】:
微:非,不是
鑒:鏡子。
茹:度,或含
據:依靠
[1]:音訴,告訴
慍:音運,怨恨
覯:遭逢。
閔:病痛,引申為讒言
[2]:音票,捶,打
-------------------------------------------------
1.泛:浮行,漂流,隨水沖走。
2.流:中流,水中間。
3.耿耿:魯詩作"炯炯",指眼睛明亮;一說形容心中不安。
4.隱憂:深憂。隱:痛
5.微:非,不是。
6.鑒:銅鏡。
7.茹(ru如):度,或容納。
8.據:依靠。
9.薄言:語助詞。愬(su訴):同"訴",告訴。
10.棣棣:雍容嫻雅貌;一說豐富盛多得樣子。
11.選:同"巽",屈撓退讓貌。
12.悄悄:憂貌。
13.慍(yun運):惱怒,怨恨。
14.覯(ɡou夠):同"遘",遭逢。閔(mǐn敏):痛,指患難。
15.寤:交互。辟(pi屁):通"擗",捶胸。摽(biao鰾):捶,打。
16.居、諸:語助詞。
17.迭:更動。微:指隱微無光
18.澣(huan浣):洗滌。
題解:婦人遭受遺棄,又為群小所欺,堅持真理,不甘屈服的抒憤詩。
譯文:
柏木船兒蕩悠悠,
河中水波漫漫流。
圓睜雙眼難入睡,
深深憂愁在心頭。
不是想喝沒好酒,
姑且散心去邀游。
我心並非青銅鏡,
不能一照都留影。
也有長兄與小弟,
不料兄弟難依憑。
前去訴苦求安慰,
竟遇發怒壞性情。
我心並非卵石圓,
不能隨便來滾轉;
我心並非草蓆軟,
不能任意來翻捲。
雍容嫻雅有威儀,
不能荏弱被欺瞞。
憂愁重重難排除,
小人恨我真可惡。
碰到患難已很多,
遭受凌辱更無數。
靜下心來仔細想,
撫心拍胸猛醒悟。
白晝有日夜有月,
為何明暗相交迭?
不盡憂愁在心中,
好似髒衣未洗潔。
靜下心來仔細想,
不能奮起高飛越。
問先秦 詩 《柏舟》 作者是誰?
答先秦 詩 柏舟 作者是 詩經。
問微我無酒的下一句?
答微我無酒,以敖以游。
問先秦 詩詞 柏舟 出處
答柏舟 的出處:
詩經·國風·邶風
問詩經 的 柏舟 是什麼時候的詩詞?
答詩經 的 《柏舟》 是 先秦 的詩。
問詩句 微我無酒,以敖以游。 出自哪裡?
答微我無酒,以敖以游。 出自 先秦 的詩 《柏舟》。