微我無酒,以敖以游。 - 《柏舟》先秦 ‧ 詩經

古詩詞查詢

查詢關鍵詞:

查詢範圍:    

柏舟詩全文

柏舟

詩經

【詩原文】

泛彼柏舟,亦泛其流。

耿耿不寐,如有隱憂。

微我無酒,以敖以游。

我心匪鑒,不可以茹。

亦有兄弟,不可以據。

薄言往愬[1],逢彼之怒。

我心匪石,不可轉也。

我心匪席,不可卷也。

威儀棣棣,不可選也。

憂心悄悄,慍於群校

覯閔既多,受侮不少。

靜言思之,寤辟有摽[2]。

日居月諸,胡迭而微?

心之憂矣,如匪浣衣。

靜言思之,不能奮飛。

柏舟》賞析

柏舟

【詩註釋】

【註釋】:

微:非,不是

鑒:鏡子。

茹:度,或含

據:依靠

[1]:音訴,告訴

慍:音運,怨恨

覯:遭逢。

閔:病痛,引申為讒言

[2]:音票,捶,打

-------------------------------------------------

1.泛:浮行,漂流,隨水沖走。

2.流:中流,水中間。

3.耿耿:魯詩作"炯炯",指眼睛明亮;一說形容心中不安。

4.隱憂:深憂。隱:痛

5.微:非,不是。

6.鑒:銅鏡。

7.茹(ru如):度,或容納。

8.據:依靠。

9.薄言:語助詞。愬(su訴):同"訴",告訴。

10.棣棣:雍容嫻雅貌;一說豐富盛多得樣子。

11.選:同"巽",屈撓退讓貌。

12.悄悄:憂貌。

13.慍(yun運):惱怒,怨恨。

14.覯(ɡou夠):同"遘",遭逢。閔(mǐn敏):痛,指患難。

15.寤:交互。辟(pi屁):通"擗",捶胸。摽(biao鰾):捶,打。

16.居、諸:語助詞。

17.迭:更動。微:指隱微無光

18.澣(huan浣):洗滌。

題解:婦人遭受遺棄,又為群小所欺,堅持真理,不甘屈服的抒憤詩。

譯文:

柏木船兒蕩悠悠,

河中水波漫漫流。

圓睜雙眼難入睡,

深深憂愁在心頭。

不是想喝沒好酒,

姑且散心去邀游。

我心並非青銅鏡,

不能一照都留影。

也有長兄與小弟,

不料兄弟難依憑。

前去訴苦求安慰,

竟遇發怒壞性情。

我心並非卵石圓,

不能隨便來滾轉;

我心並非草蓆軟,

不能任意來翻捲。

雍容嫻雅有威儀,

不能荏弱被欺瞞。

憂愁重重難排除,

小人恨我真可惡。

碰到患難已很多,

遭受凌辱更無數。

靜下心來仔細想,

撫心拍胸猛醒悟。

白晝有日夜有月,

為何明暗相交迭?

不盡憂愁在心中,

好似髒衣未洗潔。

靜下心來仔細想,

不能奮起高飛越。

柏舟》相關問答

先秦 詩 《柏舟》 作者是誰?

先秦 詩 柏舟 作者是 詩經

微我無酒的下一句?

微我無酒,以敖以游。

先秦 詩詞 柏舟 出處

柏舟 的出處:

詩經·國風·邶風

詩經 的 柏舟 是什麼時候的詩詞?

詩經 的 《柏舟》 是 先秦 的詩。

詩句 微我無酒,以敖以游。 出自哪裡?

微我無酒,以敖以游。 出自 先秦 的詩 《柏舟》。

先秦 詩人 詩經的詩
柏舟是一首什麼詩
周公解夢
在線解夢
解夢大全
詩詞欣賞