《琴歌》
【詩註釋】
【註釋】:
淥水、楚妃均系琴曲名。
【簡析】:
這是一首聽琴的歌,寫了聽琴時被音樂所陶醉的感受,並由此而動了歸隱的念頭,覺得要去赴任是一種精神上的負擔。既入仕途,又嚮往在詩酒和音樂聲中怡然自得,表明了舊時代文人大都有的矛盾心情。
【評析】:
此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴後所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,後彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱雲山,此夜之思。
全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。
ALUTESONG
Ourhost,providingabundantwinetomakethenightmellow,
AskshisguestfromYangzhoutoplayforusonthelute.
Towardthemoonthatwhitensthecity-wall,blackcrowsareflying,
Frostisontenthousandtrees,andthewindblowsthroughourclothes;
Butacopperstovehasaddeditslighttothatofflowerycandles,
AndtheluteplaysTheGreenWater,andthenTheQueenofChu.
Onceithasbeguntoplay,thereisnoothersound:
Aspellisonthebanquet,whilethestarsgrowthin....
Butthreehundredmilesfromhere,inHuai,officialdutiesawaithim,
Andsoit'sfarewell,andtheroadagain,undercloudymountains.
【韻譯】:
今夜主人有酒,我們暫且歡樂;
敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。
城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;
嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。
銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;
先彈一曲淥水,然後再奏楚妃。
一聲琴弦撥出,頓時萬籟俱寂。
星星為之隱去,四座沉默陶醉。
奉命出使清淮,離家千里萬里;
告歸四川雲山,是夜萌生此意。
問唐朝 詩 《琴歌》 作者是誰?
答唐朝 詩 琴歌 作者是 李頎。
問銅爐華燭燭增輝的下一句?
答銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。
問唐朝 詩詞 琴歌 出處
答琴歌 的出處:
唐詩三百首,全唐詩:卷133_4
問李頎 的 琴歌 是什麼時候的詩詞?
答李頎 的 《琴歌》 是 唐朝 的詩。
問詩句 銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。 出自哪裡?
答銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。 出自 唐朝 的詩 《琴歌》。