《春夜別友人》
【詩註釋】
[註釋](1)綺筵:精美豐盛的酒宴。(2)琴瑟:本為兩種樂器,同時演奏,其音諧合,故比喻朋友的情意融洽。(3)悠悠:悠長。
[譯文]明亮的蠟燭吐著縷縷青煙,高舉金盃面對精美豐盛的席宴。餞別的廳堂裡回憶著朋友的情意融洽,分別後要繞山過水,路途遙遠。宴席一直持續到明月隱蔽在高樹之後,銀河消失在拂曉之中。走在這悠長的洛陽道上,不知什麼時候才能相會?
這首律詩一開頭便寫別筵將盡,分手在即的撩人心緒和寂靜狀態。作者抓住這一時刻的心理狀態作為詩意的起點,逕直但卻自然地進入感情的高潮,情懷頗為深摯。「銀燭吐青煙」,著一「吐」字,使人想見離人相對無言,悵然無緒,目光只是凝視著銀燭的青煙出神的神情。「金樽對綺筵」,用一「對」字,其意是面對華筵,除卻頻舉金樽「勸君更盡一杯酒」的意緒而外,再也沒有什麼可以勉強相慰的話了。此中境界,於沉靜之中更見別意的深沉。
頷聯「離堂思琴瑟,別路繞山川」,「琴瑟」指朋友宴會之樂,源出《小雅·鹿鳴》「我有嘉賓,鼓瑟鼓琴」,是借用絲絃樂器演奏時音韻諧調來比擬情誼深厚的意思。「山川」表示道路遙遠,與「琴瑟」作為對仗,相形之下,不由使人泛起內心的波瀾:「離堂」把臂,傷「琴瑟」之分離;「別路」迢遙,恨「山川」之繚繞。這兩句著意寫出了離情的纏綿,令人感慨欷歔。
頸聯「明月隱高樹,長河沒曉天」,承上文寫把臂送行,從室內轉到戶外的所見。這時候,高高的樹蔭遮掩了西向低沉的明月;耿耿的長河淹沒在破曉的曙光中。這裡一個「隱」字,一個「沒」字,表明時光催人離別,不為離人暫停須臾,難捨難分時刻終於到來了。
結尾兩句寫目送友人沿著這條悠悠無盡的洛陽古道踽踽而去,不由興起不知何年何月再能相聚之感。末句著一「何」字,強調後會難期,流露了離人之間的隱隱哀愁。
這首詩中作者沒有套用長吁短歎的哀傷語句,卻在沉靜之中見深摯的情愫。而要達到這樣的境界,應不溫不火。「火」則悲吟太過而感情淺露;「溫」則缺乏蘊藉而情致不深。此詩寫離情別緒意態從容而頗合體度,有如琵琶弦上的淙淙清音,氣象至為雍雅,不作哀聲而多幽深的情思。
(陶慕淵)
問唐朝 詩 《春夜別友人》 作者是誰?
答唐朝 詩 春夜別友人 作者是 陳子昂。
問明月懸高樹的下一句?
答明月懸高樹,長河沒曉天。
問唐朝 詩詞 春夜別友人 出處
答春夜別友人 的出處:
全唐詩:卷84_13
問陳子昂 的 春夜別友人 是什麼時候的詩詞?
答陳子昂 的 《春夜別友人》 是 唐朝 的詩。
問詩句 明月懸高樹,長河沒曉天。 出自哪裡?
答明月懸高樹,長河沒曉天。 出自 唐朝 的詩 《春夜別友人》。