《蘭若生春陽》
【詩註釋】
【註釋】:
蘭若:都是香草名。古人所謂「蘭」,屬菊科,和今之蘭花不同。「若」,杜若的省稱,屬跖草科。
涉:經歷。以上二句是說蘭雖生於陽春溫暖的時季,經歷寒冬仍然滋盛,也就是說雖受風霜摧殘並不改柯易葉,比喻自己雖歷辛苦而不忘舊愛。
願言:猶「願然」,沉思貌。
情款:情意誠摯融洽。
美人:猶言君子,指所思的人。「在雲端」,言可望而不可及。下句「天路」意同。
夜光:指月。
玄陰:幽暗。
積念發狂癡:末二句言憂念極深至於發狂。正因為憂思之深,難與人言,旁人還以為無憂呢。
【簡析】:
這是懷念情人的詩,似女子辭。前四句言自己雖經歷艱苦而情意如舊。後六句言所思已遠,相見無由,憂思累積,至於發狂。
問漢朝 詩 《蘭若生春陽》 作者是誰?
答漢朝 詩 蘭若生春陽 作者是 漢無名氏。
問誰謂我無憂的下一句?
答誰謂我無憂,積念發狂癡
問漢無名氏 的 蘭若生春陽 是什麼時候的詩詞?
答漢無名氏 的 《蘭若生春陽》 是 漢朝 的詩。
問詩句 誰謂我無憂,積念發狂癡 出自哪裡?
答誰謂我無憂,積念發狂癡 出自 漢朝 的詩 《蘭若生春陽》。