《直中書省詩》
【詩原文】
紫殿肅陰陰。彤庭赫弘敞。
風動萬年枝。日華承露掌。
玲瓏結綺錢。深沈映朱網。
紅藥當階翻。蒼苔依砌上。
茲言翔鳳池。鳴佩多清響。
信美非吾室。中園思偃仰。
冊情以郁陶。春物方駘蕩。
安得凌風翰。聊恣山泉賞。
《直中書省詩》
【詩註釋】
第381頁〔1〕紫殿:即皇宮。肅陰陰:肅靜深沉的樣子。彤庭:即宮庭。赫:明朗。弘敞:廣大。這兩句是說,中書省這個地方的殿宇宮庭既深沉靜穆、又廣闊明亮。
第381頁〔2〕萬年枝:即萬年樹,漢時上林苑中有「萬年長生樹」,或即冬青樹。華:照。承露掌:即承露盤,漢武帝時曾造柏梁銅柱承露盤仙人掌。這兩句是說,(從宮庭向外望去,)可以看到風在吹動著萬年樹,太陽也正照耀著承露盤,一片風和日暖的景色。
第381頁〔3〕玲瓏:形容門窗樣式的精美。結締錢:即結綺窗,用綾綺結成連錢的窗。朱網:也作珠網,是用綺制的網狀簾幕。這兩句是寫精巧玲瓏的結締窗上垂著網狀的簾子。
第381頁〔4〕紅藥:即芍葯。砌:台階。這兩句是寫階前的芍葯枝葉正茂,層層的台階上面長滿了青苔,環境十分幽雅安靜。
第381頁〔5〕翔鳳池:即鳳凰池,也即是中書剩時人對於中書省的官職比較重視,晉荀勖「徒中書監,為尚書令」的時候,有人賀他,他氣憤地說:「奪我鳳凰池,卿諸人何賀我邪?」珮:官員身上的玉珮。這兩句是說,在這號稱「鳴鳳池」的中書省中可以聽到官員們的玉珮的聲響,意思是這裡有不少的達官要員。
第381頁〔6〕信:誠然。中園:園中。偃(yon)仰:棲止,休息。這兩句是說,這裡誠然美好,但卻不是適合我住的地方,我還是想到園林裡去休息。
第381頁〔7〕朋情:友情。郁陶(yoo搖):怡悅,喜愛。駘(doi代)蕩:同澹蕩,形容景物盛美。這兩句是說,自己既想念著怡人的友情,也想望那動人的春天的景物。
第381頁〔8〕翰:鳥的羽毛。恣:隨意。這兩句是說,我怎麼能得到凌風而飛的羽毛、隨心所欲地去欣賞山林泉水呢?這裡有作官不得自由的意思。
【說明】
這首詩是作者在中書省中值班的時候有所感觸而作。詩中抒發了自己雖然官居台省之職,卻嚮往山泉游賞的生活。這表明他對於官場生活是不滿意的。像這樣的詩在謝朓的詠懷詩中比較典型,也可以說是他的詩歌的一個基本情調。直:同「值」,就是值班。中書省:官署名,魏晉始設,是帝王發佈政令的行政機構。《文遜李善注說這首詩作於謝朓任中書郎的時候。
--------鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩選注》
問南北朝 詩 《直中書省詩》 作者是誰?
答南北朝 詩 直中書省詩 作者是 謝朓。
問謝朓 的 直中書省詩 是什麼時候的詩詞?
答謝朓 的 《直中書省詩》 是 南北朝 的詩。
問詩句 玲瓏結綺錢。深沈映朱網。 出自哪裡?
答玲瓏結綺錢。深沈映朱網。 出自 南北朝 的詩 《直中書省詩》。