《直玉堂作》
【詩註釋】
[註釋](1)禁門:宮門。(2)淋漓:酣暢的樣子;麻:唐宋時任命大臣用白麻紙頒詔,此處代指詔書。(3)唱:古時皇宮裡有人專司唱曉。(4)墀[音「癡」]:台階;也指地面。
[譯文]夜晚,皇宮門緊鎖,宮禁之地戒備森嚴,寂靜無聲,我飽蘸墨水,淋漓揮灑,不一會兒就寫好了兩份任命丞相的詔書。宮中報曉的太監已敲過五更了,天還未亮,滿階的紫葳花浸潤在皎潔的月光中。
問宋朝 詩 《直玉堂作》 作者是誰?
答宋朝 詩 直玉堂作 作者是 洪咨夔。
問唱徹五更天未曉的下一句?
答唱徹五更天未曉,一墀月浸紫薇花。
問洪咨夔 的 直玉堂作 是什麼時候的詩詞?
答洪咨夔 的 《直玉堂作》 是 宋朝 的詩。
問詩句 唱徹五更天未曉,一墀月浸紫薇花。 出自哪裡?
答唱徹五更天未曉,一墀月浸紫薇花。 出自 宋朝 的詩 《直玉堂作》。