《千秋歲令/千秋歲引》
【詩原文】
想風流態,種種般般媚。恨別離時大容易。香箋欲寫相思意。相思淚滴香箋字。畫堂深,銀燭暗,重門閉。似當日、歡娛何日遂。願早早相逢重設誓。美景良辰莫輕拌,鴛鴦帳裡鴛鴦被。鴛鴦枕上鴛鴦睡。似恁地,長恁地,千秋歲。
《千秋歲令/千秋歲引》
【詩註釋】
【註釋】:
這首詞是流傳於北宋年間的一首無名氏作的詞,宋徽宗政和七年,流傳於鄰邦高麗(今朝鮮),後失傳,幸而在朝鮮《高麗史·樂志》中保存下來。比詞語言俚俗,但表達了市丹青年對愛情的大膽追求和對幸福生活的嚮往,藝術表現直率樸實,是一首很有水準的詩詞。
這首詞以男性、第一人稱的方式敘述,表現的情感率直,內容也是有關桑間之情濮上之意這類詞。上片表現了主人公對意中人的相思之情。「想風流態」二句,表達作者對初次歡會時對她的深刻印象。一個「想」字直抒情懷,表現了對意中人難以泯滅的印象。作者運筆巧妙,對意中人的描述,沒有一句具體的描繪,但句中流露中「她」體態風流,媚力四射,無一處不取悅於人,無一處不具有女性的魅力,使人不由自主地感到他意中人妖嬈的外貌與內心的多情。「恨別離時」三句又用一個「恨」字轉入對別後相思的敘述。愛之愈深恨之愈深,而此時的「恨」更是此人感到主人公對意中人的相思之苦。「恨」只為「別離時太言易」,惋惜相聚時的短暫,「恨」只恨「相思淚滴香箋字」,相思之苦,眷戀之深躍然紙上。「畫堂深」三句補充說明了相思痛苦的緣由:卻只見畫虛深遠,門戶重重,魚雁難傳,相見無時,即使相思句寫萬言,相思淚濕香箋也無劑無事,一片絕望之情。下片表現主人公對未來的美好設想與美好祝願。「似當日」一句承前啟後,既說明相見無日之意,相會無期之苦,又滿懷對未來的美好遐想。「願早早」二句以一個「願」字使主人公對未來的美好期望代替愁苦的情調。「美景良辰」三句表現了主人公與其意中人對未來美好愛情生活的憧憬。主人公此時深深感到青春時光的美好決不應虛度,歡娛的相會不能輕易分離。「鴛鴦帳裡鴛鴦被,鴛鴦枕上怨鴦睡」,短短兩句話卻重複四次「鴛鴦」二字,使人印象極為深刻。「鴛鴦」在民俗中是情侶,夫婦的象徵,在民間的男女生活中極其常見。「鴛鴦」的帳、被,枕都表達他們對甜蜜幸福的期望和享受。重疊連鎖的句式也極富有濃厚民間文藝的氣息,充滿美好愛情天長地久的嚮往。最後「似恁地」三句,更是如情侶間的誓詞般表現出雙方對幸福生活長久永遠、綿綿無盡,「千秋萬歲」的追求。
這首詞詞句不多,但短短的小詞表現當時市井青年男女蔑視禮法,為愛情婚姻的自由不顧千難萬險的新的愛情觀念,表現當時社會的進步,對現在不也有一定的意義嗎?
問宋朝 詩 《千秋歲令/千秋歲引》 作者是誰?
答宋朝 詩 千秋歲令/千秋歲引 作者是 無名氏。
問無名氏 的 千秋歲令/千秋歲引 是什麼時候的詩詞?
答無名氏 的 《千秋歲令/千秋歲引》 是 宋朝 的詩。
問詩句 似恁地,長恁地,千秋歲 出自哪裡?
答似恁地,長恁地,千秋歲 出自 宋朝 的詩 《千秋歲令/千秋歲引》。